Career advice for transcription professionals. Wide-ranging content including resume-writing, interviewing, career advancement, work from home jobs, and much, much more.

General Versus Medical Transcription Jobs: What’s the Difference?

The transcription industry is a wide and varied world. How do you even start to explore your career options?

Why not begin with medical and general transcription, which are two of the most popular options out there?

The career path to becoming a medical transcriptionist is more clearly laid out than for a general transcriptionist. You’ll find numerous medical training programs out there, but far fewer in the general category. Ask several general transcriptionists how they landed in their current job and you’ll probably get a wide variety of responses regarding their career path.

Both career destinations provide excellent opportunities for satisfying work. I’ll provide some basic insight into several of the differences between both career options, as well as some of the pros and cons of each.

 

First, what does medical transcription involve?

So, what does a medical transcriptionist do? These folks work in both clinical (non-hospital setting) and acute care (hospital setting) roles where transcription services are often required.

To give you an idea of the topics involved in each, clinical work deals with typical ailments on a daily basis, such as common colds, flus, and even routine preventative care. Acute care offers an emergency room backdrop and challenging surgical work, as well as the introduction of new procedures and drugs that might not yet be well documented (yep, that’s code for tough-to-research).

You can further subdivide clinical work and acute care into many different specialties. Think about every ‘ology’ and body system out there—cardiology, immunology, neurology, and the list goes on.

For days.

That sounds like a lot of opportunities to keep you busy as a medical transcriptionist, doesn’t it? But wait, there’s more!

 

What’s general transcription all about?

So what is this thing called “general transcription,” you ask?

General transcription jobs are often work-from-home positions encompassing practically everything that’s not strictly legal or medical. So it’s quite broad. Industries utilizing general transcriptionists include (but are not limited to):

  • Academia
  • Business
  • Entertainment
  • Insurance

It’s easy to see that there are numerous and varied general transcription job opportunities out there for you.  And the list is far from complete.

 

Medical transcriptionist pros and cons

What you really want to know is if the grass is greener on a particular side, right? Honestly, that’s a personal thing—the choice is going to be different for each individual.

If you have a strong interest in the medical field and the money/time to spend on the training, medical transcription might be the thing for you. You’ll be dealing with one-speaker files and better audio quality (usually).

Turnaround requirements are generally tighter for medical transcriptionists. So you will want to consider how much time you need (and want) to complete files. If you’re working on numerous accounts with tons of different specifications, specialties, and doctors–particularly doctors for whom English is a second language—all these factors can slow you down.  Working with one doctor who says the same things repeatedly will, of course, be faster and easier.

 

General transcriptionist pros and cons

If medical lingo and tight turnaround times aren’t your cup of tea, no worries!

Turnaround times are usually longer for general transcription services. The number of speakers, subject matter, and audio quality will depend on the type of general transcription job you have.

From my personal experience, insurance transcription usually involves two-person interviews, and the interview setup is similar regardless of the type of claim involved. Both factors certainly lend themselves to higher production levels.

While you’ll likely find more on-site opportunities as a medical transcriptionist than a general transcriptionist, freelance, work-from-home jobs have largely become the norm for both industries. And whether that’s a good or bad thing largely depends on your personality, which brings me to my next point.

 

Consider your personality traits

Are you suited for either a general or medical transcription job? Regardless of the transcription flavor, certain personality traits are ideal. If you have a keen eye for detail, are self-motivated, enjoy working alone, are a bit of a perfectionist, can sit for long periods of focused time, and are an intuitive listener, then transcription might be a perfect fit for you.

Conversely, if you abhor repetitive activities or need constant social interaction, transcription is probably not a good choice. Working from home without much supervision means no conversations around the water cooler and a whole lot of personal responsibility for getting the work done.

 

Do your research and then go for it!

There are several significant similarities and differences to consider when comparing medical and general transcription service jobs. There’s no one-size-fits-all answer.

Be sure to do your research before choosing a career path. Talk to other transcriptionists. Take a look at pay rates for both medical transcription jobs and general transcription jobs.

If you decide the general transcription field interests you, I recommend digging into your options here because there are many. You can transcribe sermons, board meetings, job interviews, and the list goes on. But you’ll usually end up working for a vendor (or finding direct clients) with a specific industry focus. Allegis Transcription focuses almost entirely on insurance transcription. This means transcribing recorded statements, which primarily involve files with two speakers.

So, take a look around, talk to other transcriptionists, and start applying! Any questions? Post in the comments and I’ll do my best to answer them!

 

Need help? These four online transcription forums have your back

We don’t have to “go it alone” just because we work from home. The world is more connected than ever, so working as a freelance transcriptionist doesn’t need to result in social or professional isolation.

Luckily we have plenty of options to engage with like-minded individuals online. Sure, there’s always Facebook and LinkedIn, but are there other options?

Yes. Online transcription forums.

Online transcription forums are a valuable resource for newbie and experienced transcriptionists alike. You can learn new tips and tricks, find job opportunities, keep up with the latest industry trends, and even forge professional and personal relationships.

Just found out about a job opportunity with a company you’ve never heard of? Well, that’s the perfect opportunity to check with forum members. Chances are, someone else has had an experience with that company they can share.

Plus, because several of the best transcriptionist forums are closed to the general public, members often feel freer to speak their minds.

What’s not to love?

Here are four of the best transcription forums every transcriptionist should know about.

MT Stars

As the name suggests, MT Stars is a “community of U.S. medical transcriptionists” and primarily geared toward the medical transcriptionist (MT), although you’ll still find discussions and job posts for other types of transcription.

Beyond just being able to post questions and peruse job ads, you can also upload a resume to help subscribed employers quickly find you. If you happen to work for either of the two major medical transcription companies, Nuance or M*Modal, you’re in luck. There are dedicated boards on this online transcription forum for each, so your ‘co-workers’ are just a click away.

MT Stars is an open forum, meaning membership is not required, and all posts are publicly visible. Some of the posts can get quite…heated. So bring your thick skin, dive in, and enjoy!

WAHM

Work-at-Home Moms, like MT Stars, is also an open public forum. Here, you’ll find a much broader array of topics. The website and forums offer tons of resources and advice for those wanting to launch just about any type of work-at-home business, so you’ll find a lot more here than just transcription.

While it is an open forum, you’ll still need to register with a username and e-mail address. Registration cuts down on some, but not all, of the advertising, which can get distracting at times. There are also different membership levels, starting with the free basic level and progressing to a paid professional membership that comes with additional perks.

While many experienced transcriptionists are active in the WAHM forum community, you’ll often see newbies posting here, which can result in some basic topics being repeatedly discussed. To avoid rehashing already asked (and answered) questions, make sure to search the forum to see if someone else has already asked the same question.

Transcription Haven

This is a private forum. If you want to join, you must apply and be approved for membership, which is well worth the time it takes.

Once you’re accepted, you’ll find this online transcription forum is an excellent resource, despite having less activity than some of the other forums. It’s also a bit more tailored for those new to the transcription industry. There’s a treasure trove of everything, from pay rate surveys, to information on company reputations, equipment recommendations, and more.

Transcription Haven’s tagline says, “A safe place to post and ask questions regarding transcription and working at home.” That speaks volumes. This is indeed an extremely friendly, welcoming, and upbeat forum with very kind, knowledgeable, and professional members.

However, the downside of the overall positive tone of the forum is that it sometimes results in controversial topics fizzling out. This can be a pro or a con depending on your viewpoint. Some people love to trash talk, but it can be uncomfortable for others. You’ll find most posts are quite polite—which isn’t a bad thing, but can sometimes mean avoiding diving deeper into topics.

Transcription Essentials

Transcription Essentials is another private forum. It’s a useful place for both newcomers and experienced transcriptionists, but everyone is encouraged to do their own due diligence and research before posting questions. Because of those frequent friendly reminders (from top notch moderators), you won’t find as many repetitive posts here which is part of what makes it such a fantastic resource for transcriptionists.

Transcription Essentials is also very well organized so you can find the information you’re looking for quickly — whether it’s details about a particular company, current transcription job openings, or a poll on pay rates.

Beyond having very experienced, wise members who are willing to share their expertise, this online transcription forum is also good for taking the pulse of the transcription industry, whether it’s general, medical, or legal. The discussions here don’t shy away from what changes might be on the horizon and what we can do about them.

Four great options to suit every taste

As you can see, forums can be valuable resources for creating a sense of community with fellow transcription professionals. If you’re not already an active forum member, I encourage you to take advantage of these great resources.

Just remember that forums are about interaction, and that means both taking and giving. There’s nothing wrong with being a silent observer, but if you’re going to get the most value from the time you spend on forums, you should engage. Comment, react, share your knowledge, and connect with fellow transcriptionists. Pay it forward!

If you know of a best-kept-secret online transcription forum not mentioned here, leave a note in the comments and let us know!

How LinkedIn Helps Freelance Transcriptionists Find Work

If you’re a freelance transcriptionist, and you aren’t on LinkedIn, you could be limiting your job opportunities.

A professional network is your career’s support system. It’s how you learn about new job opportunities, get career advice, and stay up-to-date on industry developments.

To maximize your online transcription job opportunities, you will benefit from having a large, well-developed network in place before you need it. Just like Seth Godin says, “Dig your well before you’re thirsty.”

Most professionals now have a presence on LinkedIn, and the networking site is here to stay.

Despite the site’s popularity, I realize the benefits and relevance aren’t always readily apparent to newcomers. Some still view the site as a fad, a “nice to have,” or irrelevant to their careers. I disagree.

Let’s look at why the site matters for freelance transcriptionists. Then I’ll share a few tips on how to get the most out of the time you spend on LinkedIn.

 

Companies are recruiting on LinkedIn.

Having a profile and engaging on LinkedIn can help you land your next work-from-home job or contract.

In the early 2000s, online professional networking was perhaps “nice to have,” but wasn’t necessary for career success. This is no longer true.

If you don’t have an online presence, you don’t exist to some employers.

An exaggeration? Not at all. In 2015, 94 percent of recruiters used LinkedIn to find candidates. That’s huge. And that figure includes Allegis. We use the professional networking site to find freelance transcription candidates and post jobs.

Sure, we also use online job boards like Indeed and Craigslist, but that’s not enough. Recruiters are increasingly going after passive candidates. Think about it. Why wait for candidates to apply when you can reach them before they leave their current job and entice them away with a better offer?

As Ladders, an online job matching site points out, “If you aren’t on LinkedIn, you are reducing your chances of being discovered.” And why would you want to do that?

Oh, and I should point out before we dive in that I have no affiliation with LinkedIn, and I’m not being paid to sing their praises.

 

Why does being on LinkedIn matter?

So, why am I prodding you to join? Well, partly for selfish reasons. Right now I can’t find you, and I want you to transcribe for us.

I also have a more altruistic reason. I want to help freelance transcriptionists thrive in work-from-home careers. Thriving means having access to a wide and deep network of connections. It’s also about making yourself visible so opportunities can come to you.

Plus, LinkedIn makes it easy to have a slick, professional online resume. I know that the resumes our recruiting team receives vary greatly in quality. The qualifications might be there, but applicants often do an insufficient job of presenting their information in a professional manner. The answer? Let LinkedIn organize your information for you. Just fill out their profile template and you will have a well-presented online resume.

 

But it’s so much work to start a profile.

No. Not really. I think it’s easier to do than filling out a paper application.

Here are the details you’ll be including:

 Basic details, including name, position, and general location
 Profile picture
 Work history
 Skills (e.g. transcription, editing, Spanish translation)
 Education, languages (if relevant)

I recommend filling out the summary section as well. It doesn’t have to be more than two or three sentences, but this is a powerful way to share your professional goals and highlight your expertise.

For your work history, a good rule of thumb to follow is to focus on previous positions related to–or that reinforce–your current position. For example, I’ve focused my career on sales and marketing, so I don’t list the construction company I worked for years ago. But only do this if it doesn’t create significant time gaps in your employment history. This tip is most applicable to those of you who wear multiple hats. If you’re a freelance transcriptionist who, at one point, ran a lawn care business on the side—you might not want to list that because it can be distracting and doesn’t reinforce your transcribing expertise.

 

Put LinkedIn to work and make yourself visible.

Great. You’re on LinkedIn. Now what?

Make it easy for recruiters and potential employers and contractors to find you.

Consider this—when recruiters look for transcriptionists, this often involves heading over to LinkedIn and performing a search. This is where keywords come in.

I might use keywords like “freelance transcriptionist” and “independent contractor” to find potential applicants. If you haven’t included these terms or “keywords” on your profile somewhere, I’m not going to see you show up in results.

Let’s increase your visibility with the following tips.

Keywords

Don’t go overboard, but be smart about including the right keywords in your profile. If you want a medical transcription position, mention this somewhere, maybe in your summary or title.

The goal is to show up in searches. Recruiters often skim search results without ever clicking into profiles. Skimming means they often just see your photo, headline, and location. That’s it. Make sure you have optimized this information.

Not sure where to start? Surf around LinkedIn and look at the profiles of others in your field. Look at the terminology and keywords they use to describe themselves.

Assess your competition. These are the people recruiters will be comparing you to. How do you stack up?

Groups

You might be familiar with the various transcription forums out there (Transcription Essentials, Transcription Haven, etc.). A LinkedIn group is similar.

You can join groups based on professional interests or focus areas. I’m a member of several transcription groups, for example.

That brings me to my next point. Recruiters often join groups where the members have the skills and background they’re looking for.

Makes sense, right?

And don’t just join groups to join them. Engage. This is your chance to network with like-minded individuals. It’s an online community where you can share your knowledge and contribute through commenting and assisting others.

My last tip here is to join a group with plenty of members and lots of activity. Groups like Legal Transcription with over five thousand members and Closed Captions, Subtitles, and Transcription have over four thousand members. I’m not a member of either group, but they seem quite popular and might be worth checking out.

Want to know more about how to use groups effectively in your job search for a freelance transcription job? This post from U.S. News is a great place to start.

 

A word on data privacy.

I know some might have concerns about data privacy and putting your information “out there” on the internet. That’s understandable, and I feel your pain, but fret not. LinkedIn doesn’t require highly sensitive, personal information.

LinkedIn does not require your address (only city and state), phone number, or social security number.

You won’t be risking exposure of your personally identifiable information.

 

So, I’ve convinced you to join. Right?

LinkedIn is big for your career as a freelance transcriptionist. Approximately 414 million users worldwide use the site, and it continues to grow. This site is no longer “nice to have.” Now it’s a necessity.

Remember that LinkedIn is a place for professionals. That’s exactly what you are. You are a highly skilled, transcription professional.

As a freelancer, you’re essentially running your own business. That means you’re responsible for bringing customers in the door, whether it’s from contracting with vendors or serving your transcription clients directly. This makes your business network all the more important.

I hope I’ve encouraged you enough to check out LinkedIn and to begin building your presence and profile. It’s not difficult and will pay dividends well into the future.

Join before you need it. Having a large, active online professional network helps ensure you will always have a source of work.

 

——————————————-

Psst! We’re hiring. If you’re an awesome transcriptionist looking for something new, click below to see our open positions.

Click to Transcribe for Us_button

——————————————-

Freelance Transcription Jobs: How Much Can You Make?

“Where do you work?”

“I work from home as a transcriptionist.”

That response almost always elicits a blank stare, requiring explanation. People might feign interest in online transcription jobs because their vision of “working” from home includes sitting around in their PJs with an endless supply of caffeine and Netflix.

But let’s face it. What they want to know is how much money does a transcriptionist make working from home, right?

Well, it depends.

Here are three things to consider:

 

1. The type of transcription job

Medical transcription work used to command higher wages than general transcription. Unfortunately, medical transcription jobs no longer pay commensurate with the knowledge and skill required.

What happened, you ask?

That’s another post. Suffice it to say, outsourcing, offshoring, a shrinking industry, electronic medical records, and voice recognition contributed to the demise. “Customers demand more for less, and they can find it,” according to Lee Tkachuk, CEO of Keystrokes Transcription Service.

Many of us demoralized MTs were financially forced to put our skills to use elsewhere.

Thankfully, “elsewhere” still exists.

Viable, work-from-home job opportunities are out there if you know where to look.  It’s true that some transcription jobs pay more than others. The key is finding what works for you.

Maybe you’re interested in an insurance transcription job, but strict verbatim just isn’t your thing, because no matter how hard you try, you cannot, like, um, train yourself to, like, capture every single, uh, utterance. But if it is your thing, expect a higher wage.

Perhaps you have legal experience, or your niche is focus groups with ten participants who all sound exactly the same (shudder to think). Great. More doors will be open to you.

Depending on the environment and tasks you prefer, there are definitely jobs out there for freelance transcriptionists.

 

2. How you get paid

Most work-from-home transcription jobs pay per production. How much you earn as a transcriptionist—and your resulting hourly rate—will depend on your skills, the audio quality, and the subject matter.

Cents per line is a common type of pay calculation in the medical transcription industry, while per page or audio hour are more common in legal and insurance transcription fields. You’ll occasionally see companies paying per word, but it seems less common.

The following are production rates one might expect:

Word

A typical per word rate range is .5 cents to .695 cents. So, for example, to earn $10.00 an hour at a rate of 6 cents per word, you’re looking at transcribing 1667 words every hour (approximately 6 to 10 pages, depending on the format and content). Is it possible to do more an hour and make more money? Sure.

Line

As Cynthia Ann Lewis points out, in the late 1990s it was common to see per line rates ranging from 8 to 20 cents. Today, it’s not at all unusual to see job listings for 7-9 cents per line. (Tip: If you’re trying to compare per word and per line rates head-to-head, the average line contains roughly 11 words.)

Ouch.

Now, to make an hourly rate of just $10.00 at 7 cents per line, you’d need to transcribe 143 lines per hour. Good luck if you have a challenging dictator or poor audio quality. And if you’re a freelance transcriptionist, that $10.00 per hour is even less after accounting for taxes and other expenses.

The public forum MT Stars changed their job posting requirements earlier this year in an attempt to fight these low wages. What impact, if any, this might have on the declining pay trend remains to be seen.

Audio Hour

Someone not privy to the industry will see “earn $25 per audio hour” and think this means $25 per hour of their time worked.

Yeah, no.

So, how much does a work-from-home transcriptionist make when transcribing by the audio hour? An experienced professional can transcribe one hour of audio in about three hours for a 1:3 turnaround time. A newer transcriptionist will need even more time. This means $25 per audio hour means that…well, it’s probably not worth your time.

A respectable place to start is somewhere around $50 to $60 per audio hour. Increase that rate for more difficult work or if you have your own clients.

Page

How much can a freelance transcriptionist get paid for per page jobs? Page rates often fall in line with audio hour rates, touting the overestimated “a page per minute” reasoning. Regardless, an absolute minimum place to start is $1.00 per page, preferably more. Most general and insurance transcription companies are in the $1.25 to $1.50 per page range.

Keep in mind that template formats can greatly affect what you earn.

Single-spaced, tiny font, anyone?

Yikes.

 

3. Are you an employee — or a freelance transcriptionist?

As an employee, you’ll probably still be paid by production instead of hourly. In exchange for your employer determining when and how you work and how much you must produce, you’ll be entitled to certain protections and benefits like insurance.

The self-employed have to provide all of their benefits, which can be quite costly.

Also, as a self-employed freelancer, say hello to your nemesis—the self-employment tax.

That portion of Social Security and Medicare that an employer would normally pay on your behalf? Yep, that’s all you now.

A true freelance transcriptionist with her own clients and no middle man will make need to make more money to compensate for not having benefits provided. A subcontractor won’t have such leeway. But the right position can provide consistent work versus the feast or famine that can come with trying to maintain your own client base.

 

So, how much does a freelance transcriptionist make?

The bottom line?

Answering exactly how much a transcriptionist can make is more complex than you may have initially anticipated. The type of transcription, per unit pay structure (word/line/hour/page), and worker classification all play a role in how much you can expect to make in a transcription job.

Allegis expects transcription positions to continue trending toward work-at-home positions. According to the company’s Director of Sales & Marketing, “We pay well for quality work. If you convert our per page pay rate to an hourly basis, most see a pay rate in the $13 – $17 range.”

Skilled transcriptionists can still earn a livable income.

Just know your value. Understanding transcription job pay averages and methods takes some of the mystery out of how much YOU, a skilled transcriptionist, can (and should) be earning. Demand your worth.

 

——————————————-

Psst! We’re hiring. If you’re an awesome transcriptionist looking for something new, click below to see our open positions.

Click to Transcribe for Us_button

——————————————-

Will Voice Recognition Software Render Transcriptionists Obsolete?

Voice recognition is no longer science fiction. Tell Siri to pull up a song from your favorite artist and it automagically plays (well, about half the time… ). If you have a newer car, there’s a good chance that your auto has voice recognition built-in, so you can send texts, initiate navigation, and much more. Fact is, voice recognition technology has made a great deal of progress, especially over the past decade, and it continues to rapidly improve.

So, what does this technology mean for you, as a transcriptionist? Replacing keyboards and transcriptionists with voice recognition software might seem like something that’s right around the corner. It’s an appealing concept to most people to no longer have to type. Artificial intelligence systems for court rooms are already in use to transcribe testimony at trials and hearings. The next advancement is presumed to include automatic transcribers for telephone and in-person interviews.

However, no matter how advanced these systems become, they still require human intervention. One encounter with Dragon Dictate or other voice recognition programs and you learn that speech subtleties remain difficult for machines. This is especially true with verbatim transcription and the evidential weight placed on it during insurance proceedings.

Verbatim Transcription and Insurance Claims

Claim analysts, subrogation specialists, and special investigation professionals rely heavily on witness and claimant testimony when making decisions. Interviews are an essential tool in this process and in order to interpret it accurately, verbatim transcription is also necessary.

Verbatim transcription does not miss a single syllable—verbal pauses (“um”), false starts, stutters, repeated words, mispronounced words, and grammatical errors are all captured in a verbatim transcript. In most jobs, this is not only unnecessary but a distraction. Interviews for journalism pieces, for example, are never transcribed verbatim because finding usable quotes is time-consuming, if not impossible, if the transcription is verbatim.

However, insurance claims are different. Verbal ticks and pauses can help provide context. Heavy stuttering while discussing one fact could indicate exaggeration or dishonesty. Mispronounced words show a lack of expertise that could reduce credibility for an expert witness. Legal testimony in depositions or court hearings is transcribed verbatim for the same reason—having a complete and accurate typed record provides context and facts that an edited transcript misses.

A Good Tool—Not a Replacement

If you use voice recognition software, you will immediately notice its challenges. The most noticeable ones include:

  • Training. This is not just for users who need to learn commands and how to speak in an understandable manner, but the software too. Good quality voice recognition platforms contain an artificial intelligence algorithm that helps them adapt to their users. Particular accents, pronunciation, and idiosyncrasies make the process interesting at first but the software learns to interpret them. There are multi-user platforms available where the voice recognition software saves user profiles so it can apply different rules to each user.
  • Names and Specialized Vocabulary: When dictating a report or letter, you stop and give a command to spell names or words that the voice recognition software will not recognize. The adaptive function kicks in here too by remembering new words and names. As you can imagine, there is no practical way to do this in an interview.
  • Homonyms and Context: Words may be spelled and pronounced the same but have different meanings. Think “the dog barks” and “the tree has bark” as one example. There are also words with the same pronunciation but different contexts and spelling—take “to, too, two” for example. Voice recognition may understand words but sometimes, its grammar and context skills leave much to be desired.

The key difference that sets verbatim transcription apart from other projects is editing. You can edit that letter, memorandum, or medical record summary after dictating it to your software so that you submit a clean product. When the issues listed above create a head-scratching product, you can fix the errors without changing the meaning.

When you apply these shortcomings to verbatim transcripts, you risk losing important, sometimes crucial, detail. As discussed, verbal pauses and grammatical errors can indicate nervousness or misstating the truth. If your voice recognition software gets verbal pauses or context wrong, and you later try to edit it, your best case scenario is an inaccurate record.

Voice recognition is an excellent feature for devices and particular projects. It makes many tasks easier but verbatim transcription is not one of them. Even the most advanced systems in court rooms require real-time editing by a court reporter. If you are feeling apprehensive about starting a career in verbatim transcription, do not fear. Your abilities to assess subtleties and context will always be superior no matter how much future voice recognition products advance.

3 Jobs You Can Do From Home

You may have daydreamed of quitting your job, staying home, sleeping in, and making money with just your laptop and your smartphone. Working when you want, doing what you want, and raking in the money in your pajamas. If you can’t stomach the thought of punching a time clock, taking a 10 minute break twice a day, or being a “team player,” you might want to think about working for yourself. According to GlobalWorkplaceAnalytics.com’s 2005-2014 American Community Surveys, the population of those working from home grew faster than the employee population as a whole between 2013 and 2014.

Working from home encompasses telecommuting 100 percent of the time or part of the work week for an employer and working from home in a self-employed or home business capacity. More and more employers are allowing telecommuting to save money and improve productivity and employee engagement. While telecommuting work opportunities have grown almost 100 percent since 2005, the self-employed work at home population has also increased. Consider the following three jobs you can do from home before you make your next career move.

 

Virtual Assistant

Virtual assistants can write their own ticket as far as the work they do and the clients the serve. They can specialize in one part of office administration such as word processing and presentations, or offer a subscription package for general office services such as document creation, appointment setting, and travel arrangements. Many have backgrounds and training in corporate administrative assistance, with varying levels of education.

Virtual assistants can work independently for clients, operate a virtual assistant business hiring out VAs to clients, or work from home for a virtual assistant company. Working as a virtual assistant requires computer literacy, training in administrative assistance, and marketing knowledge and practical application. Industry support includes events like 2016 Live Summit conference for virtual assistants and professionals, which provide networking and education opportunities for VAs. According to work-from-home blogger Amy Lynn Andrews, VAs need an online presence such as a website and social media networks to operate successfully.

 

Child Day Care

For moms who want and need to stay at home to earn money, providing child day care is an attractive option. The mean annual earnings for childcare services averaged $21,701 in 2014 according to the Bureau of Labor Statistics (BLS). Childcare work is expected to grow five percent through 2024. If you love kids and are motivated to provide a qualified loving and caring environment for them and a resource for parents, you may want to consider opening a family day care service.

There is some investment and preparation required to care for other people’s children in your home. Depending on where you live, special licensing, building code requirements, and background checks may be required before you can open for business. Look for a website such as the California Child Care Licensing Program for regulations in your area so you know what is involved and who to work with to become a day care provider.

 

Transcription

A job well-suited to working from home is transcription, including insurance transcription jobs. It involves listening to audio and typing up what is heard into text format. It requires training and experience in transcription techniques and terminology and a computer and transcription equipment.

There are several types of transcription: general, legal, and medical. Medical and legal transcription requires the knowledge of specialized terminology and transcriptionists generally have a two or four year degree in transcription and the type of terminology they’ll need for the type of transcription they’ll be doing. Transcriptionists and those who want to be transcriptionists can learn about the industry and the work and getting certified from the American Association of Electronic Reporters and Transcribers.

Good transcriptionists are in high demand and can make a good living working from home. Allegis Transcription offers work from home opportunities in insurance transcription. Allegis work from home transcription jobs are assignments transcribing recorded audio interviews between clients and insurance adjustors discussing insurance claims. Minimum two year’s transcription experience, 98 percent accuracy, minimum 75 words per minute, and ability to learn Allegis transcript formatting standards is required.

There are a lot of upsides to working from home, including not having to buy and maintain a business wardrobe or brave the cubicle jungle every day. It does depend on your personality and personal preferences though. Some people thrive working remotely, others struggle to be productive. Research your options, talk to other remote workers, and carefully weigh your options.